Word wrap - Перенос слов
Наилучший вариант - не переносить слова, но если это всё же необходимо, то нужно соблюдать следующие правила:
1. Не переносятся:
а.Сокращения и аббревиатуры
USA (The United States of America)
AVE (Avenue)
km (kilometre)
б. Имена собственные
Paris
Australia
в. Фамилии не отделяются от инициалов
S.P. Gilmor
г. Слова, состоящие из одного слога
height
through
like
д. Окончание третьего лица единственного числа s/-es
makes
swims
е. Составные части названий
Latin America
ж. Сочетания букв в слове, означающие один звук
th [θ]
sh [?]
з. Числа от сокращений, к которым они относятся
65 kg.
и. Окончание множественного числа существительных
troubles
2. При переносе:
а. Сложные слова делятся на свои составные части.
anybody - any-body
б. Префиксы и суффиксы производных слов отделяются от корня слова (о способах словообразования существительных - в материале "Английское существительное. Основные понятия").
kindness - kind-ness
preposition - pre-position
в. Удвоенная согласная или две согласные, стоящие друг за другом разделяются при переносе.
graffiti - graf-fity
converter - con-ver-ter
г. Согласная между двумя гласными остается со вторым слогом при переносе.
beeline - bee-line
Ранее в категории: